sexta-feira, 28 de setembro de 2007

Mes enfants

Mes enfants

Je vous appelle“mes enfants”.
ils sont appelles ainsi pour partager
Les mêmes mots et la même couleur des cheveux
Ils divisent aussi mon attention.

Tout la fraîcheur, les rendez-vous, l’infini
Des voix indéfinies et des cheveux foncés.
Tout la magie de la puberte ,
Que je ne comprends pas ,
Et n’est pas mon intention la comprendre

Les armes de feu, les luttes et les folies,
vennent seulement d’eux.
Cette faute d'explication partagé.
Derrière les portes fermées, les intrigues.

Un courage qui je veux avoir.
De regard en regard, du pied á la balle
Á discours enflammes par motifs inattendus.
Toute la futilité que je mérite

Ils sont par les écoles, dans les rues,
Ils sont par les magasins, au parc,
Dans les cafés, chez les librairies, libres.
Alors, sans eux et sans avoir la certitude

Seulement je souhait.
_________________________________________


Minhas crianças

Chamo-os "minhas crianças".
Chamam-se assim por compartilhar
Das mesmas palavras e da mesma cor de cabelo
Dividem também a minha atenção.

Todo o frescor, os encontros, o infinito
Das vozes indefinidas e cabelos escuros.
Toda a magia da puberdade,
Que não compreendo,
E não é a minha intenção compreender.

As armas de fogo, as lutas e as loucuras,
vem apenas deles.
Esta falta de explicação compartilhada.
Atrás de portas fechadas, as intrigas.

Uma coragem que quero ter.
De olhar em olhar, do pé na bola
Á discursos inflamados por motivos inesperados.
Toda a futilidade que mereço.

Estão pelas escolas, nas ruas,
Estão pelas lojas, nos parques,
Nos cafés, nas livrarias, livres.
Então, sem eles e sem ter certeza

Apenas desejo.

Nenhum comentário: